Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.
A shut-in is a person confined indoors, especially as a result of physical or mental disability. Agoraphobe. Recluse. Invalid, or patient. Hikikomori, a Japanese term for reclusive adolescents or adults who withdraw from social life.
Definition. The Japanese Ministry of Health, Labour, and Welfare defines hikikomori as a condition in which the affected individuals refuse to leave their parents' house, do not work or go to school, and isolate themselves from society and family in a single room for a period exceeding six months. [ 13] The psychiatrist Tamaki Saitō defines ...
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the " define " operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press 's Oxford Languages. [3]
cachet. lit. "stamp"; a distinctive quality; quality, prestige. café. a coffee shop (also used in French for "coffee"). Café au lait. café au lait. coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque.
Wikipedia is written by volunteer editors and hosted by the Wikimedia Foundation, a non-profit organization that also hosts a range of other volunteer projects : Commons. Free media repository. MediaWiki. Wiki software development. Meta-Wiki. Wikimedia project coordination. Wikibooks. Free textbooks and manuals.
The name "Mixteco" is a Nahuatl exonym, from mixtecatl, from mixtli [miʃ.t͡ɬi] ("cloud") + -catl ("inhabitant of place of"). Speakers of Mixtec use an expression (which varies by dialect) to refer to their own language, and this expression generally means "sound" or "word of the rain": dzaha dzavui in Classical Mixtec; or "word of the people of the rain", dzaha Ñudzahui (Dzaha Ñudzavui ...
In Mexico City, the dust-up became a satirical skit, "El Chabo del 8". In El Salvador's capital, the phrase became a playful greeting." [ 11 ] In Australia The Sydney Morning Herald reported the King could earn a multimillion-euro business if he claimed rights over the phrase, which generated a Benny Hill Show -style skit and a Nike ad, "Juan ...