Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Shut up. " Shut up " is a direct command with a meaning very similar to " be quiet ", but which is commonly perceived as a more forceful command to stop making noise or otherwise communicating, such as talking. The phrase is probably a shortened form of " shut up your mouth " or " shut your mouth up ". Its use is generally considered rude and ...
Conch. Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.
Juan Carlos leaned forward, turned towards Chávez, and said, " ¿Por qué no te callas? " The King's rebuke received applause from the general audience. [2] He addressed Chávez using the familiar form of "you" (in Latin American Spanish, tú and te are usually used in informal chat, among young people or when addressing close friends, family ...
In the context of pitching, the number 4 is a common sign (and nickname) for a change-up. 4-6-3 double play [ edit ] The second baseman (4) fields a batted ball and throws to the shortstop (6), who forces out a runner at second and then throws to the first baseman (3) to force out the batter.
lambeojo. Lackey,brownoser;toady,sycophant. ligar. to peep. ligón. Peeping Tom. limber. Also, "limbel". A home-made flavored frozen treat usually made from natural fruits or sweet milk mixtures and often served on a small piece of water-resistant paper, a plastic or paper cup, or a popsicle stick.
Laísmo: La dijeron que se callara (They told her to shut up). Normative: Le dijeron que se callara. The person who is told something is an indirect object in Spanish, and the substituting pronoun is the same for both genders. Loísmo: Lo dijeron que se callara (They told him to shut up). Normative: Le dijeron que se callara. See above.
The Andalusian dialects of Spanish (Spanish: andaluz, pronounced, local: [andaˈluh, ændæˈlʊ]) are spoken in Andalusia, Ceuta, Melilla, and Gibraltar.They include perhaps the most distinct of the southern variants of peninsular Spanish, differing in many respects from northern varieties in a number of phonological, morphological and lexical features.
A siesta (from Spanish, pronounced [ˈsjesta] and meaning "nap") is a short nap taken in the early afternoon, often after the midday meal. Such a period of sleep is a common tradition in some countries, particularly those in warm-weather zones. The "siesta" can refer to the nap itself, or more generally to a period of the day, generally between ...