Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A Jamaican Patois speaker discussing the usage of the language. Jamaican Patois ( / ˈpætwɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with West African, Taíno, Irish, Scots, Scottish Gaelic, Spanish, Hindustani, Portuguese, Chinese, and German influences, spoken primarily in ...
Ashanti surname, which means destined for greatness. Ackee, akeee. Akan. Ánkyẽ. "a type of food/fruit", "cashew fruits" [1] Adopi. Ga Language. Adópé (Dwarf in Ga language, but borrowed from Twi like many Ga customs.) Ghost, often written in Jamaican English as "duppy" [2]
Yardie. Yardie (or Yaadi/Yawdie) is a term often used, particularly within the Caribbean expatriate and Jamaican diaspora, to refer to people of Jamaican origin, though its exact meaning changes depending on context. The term is derived from the Jamaican patois for “home” or "yard". [1] The term may have specifically originated from the ...
In Jamaican Patois, batty boy (also batty bwoy, batty man, and chi chi bwoy/man) is a slur often used to refer to a gay or effeminate man. [1] The term batiman (or battyman) is also used in Belize owing to the popularity of Jamaican music there. [2] [3] The term derives from the Jamaican slang word batty, which refers to buttocks. [4]
Updated September 22, 2016 at 5:13 PM. Kingston Slang. Getty Images. Though the official language of Jamaica is English, when dealing with Kingston slang you'll find you need much more than a well ...
Jamaican Standard English is a type of International Standard English ( English language in England ). There are several language varieties that have significantly impacted this dialect of English. English was introduced into Jamaica in 1655, [4] because of the colonisation by Britain. British English was spread through post-primary education ...
Anda. An Urdu language word meaning egg, for the pure-white uniform of traffic police in urban Pakistani areas like Karachi. Askar/Askari. A Somali term meaning “soldier” which is often used by Somali immigrants to the United Kingdom to refer to police. It is commonly used by rappers in UK drill. Aynasız.
Pickaninny. Pickaninny (also picaninny, piccaninny or pickininnie) is a pidgin word for a small child, possibly derived from the Portuguese pequenino ('boy, child, very small, tiny'). [1] It has been used as a racial slur for African American children and a pejorative term for Aboriginal children of the Americas, Australia, and New Zealand.