Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.
lambeojo. Lackey,brownoser;toady,sycophant. ligar. to peep. ligón. Peeping Tom. limber. Also, "limbel". A home-made flavored frozen treat usually made from natural fruits or sweet milk mixtures and often served on a small piece of water-resistant paper, a plastic or paper cup, or a popsicle stick.
List of Latin phrases (S) This page lists English translations of notable Latin phrases, such as veni vidi vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as Greek rhetoric and literature reached its peak centuries before the rise of ancient Rome . This list covers the letter S.
Oy vey. Oy vey ( Yiddish: אױ װײ) is a Yiddish phrase expressing dismay or exasperation. Also spelled oy vay, oy veh, or oi vey, and often abbreviated to oy, the expression may be translated as "oh, woe!" or "woe is me!" Its Hebrew equivalent is oy vavoy ( אוי ואבוי, ój va'avój ). [1] [2] Sometimes the phrase is elongated to oi yoi ...
Swedish profanity can be divided into several categories. A substantial number of curse words in Swedish have religious origins. Euphemistic variants of the religious curses are commonly used as well. References to genitalia or bodily functions are common in the Swedish profanity vocabulary. Notably, no word for sexual intercourse is commonly ...
Juan Carlos leaned forward, turned towards Chávez, and said, " ¿Por qué no te callas? " The King's rebuke received applause from the general audience. [2] He addressed Chávez using the familiar form of "you" (in Latin American Spanish, tú and te are usually used in informal chat, among young people or when addressing close friends, family ...
Hold kjeft, meaning shut up (literally hold your jaw). Søren, a bowlderisation of Satan. Pokker, referring to smallpox. Pokker ta deg means (may the) smallpox take you. Often used by people who do not normally swear since it has no sexual or religious connotations. Fanken, a bowlderisation of fanden (faen). Fillern, same as above, literally a ...
In modern Hebrew and Yiddish, goy ( / ɡɔɪ /; גוי , pl.: goyim / ˈɡɔɪ.ɪm /, גוים or גויים ) is a term for a gentile, a non- Jew. [2] Through Yiddish, [3] the word has been adopted into English ( pl.: goyim or goys) also to mean "gentile", sometimes in a pejorative sense.